Łapanie smoków jest wystarczająco trudne bez nawiedzonych jeźdźców smoków, którzy zlatują się im na ratunek.
Ловля драконов - трудное ремесло, даже когда их не похищают из добрых побуждений.
Pokaż im, na co cię stać.
Покажи им, на что ты способен.
Ale im na pewno szczęki opadną.
А ты их там срази наповал.
Spóźnia się pan i zezwala im na nieprzestrzeganie rozkazów?
Вы опаздываете и не следите, как десантники исполняют приказы?
Będą chcieli odbić miasto, a my stoimy im na drodze.
Они хотят вернуть город. А мы у них на пути.
Jak tylko przyjadą odstawić DeSoto, wsiądziemy im na ogon.
Как только отправят ДеСоту, установите за машиной наблюдение.
Chloe, nie pozwól im na to.
Хлоя, не позволяй им. - Пошли.
Myślisz, że zależy im na tobie, Sun albo na którymkolwiek z nas?
Ты думаешь их волнуешь ты, Сун, кто-либо из нас?
Może już im na tobie nie zależy, Dean.
Может, ты им больше не нужен, Дин.
Rafi przyprowadził wyjątkowych gości, więc pokażmy im na czym polega miłość, bo chyba im jej brakuje.
Рафи привел особых гостей из города и давайте встретим их получше, потому что они нечасто отрываются.
Nie zależy im na mnie, tylko na tobie i Kielichu!
Им нужен не я. Им нужна ты, им нужна Чаша.
Przeraziło mnie to, że im na to pozwalałem.
Но меня пугало то, что я им это позволял.
To grzechy Żydów, którzy korzystali z okazji... pozostając pod ochroną człowieka... który pozwalał im na wszelkie nieprawości.
Это грехи евреев, получающих всю выгоду, пока они под покровительством человека, который разрешает все их грехи.
Może powinienem im na to pozwolić.
Хороший план, надо так и сделать.
Niektórzy chyba są przekonani, że wszystko ujdzie im na sucho.
Некоторые люди считают, что их никогда не поймают.
Do tego nie zależało im na dziewictwie.
И еще им не требовались девственницы.
Nie możemy im na to pozwolić.
И что же мы будем делать?
Ja muszę być tutaj, żeby patrzeć im na twarze.
Я буду здесь. Мне нужно видеть их лица.
Zainstalowałem im na komputerach urządzenie przetwarzające mowę w tekst i poleciłem: "Próbujcie, aż zapisze, co mówicie".
Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите.
Dlatego dajemy premie bankierom i płacimy im na wiele różnych sposobów.
По этой причине мы платим банкирам бонусы и платим разными способами.
To ważne, ponieważ dzięki temu urządzenia mogą wyłapać dźwięk piły z odległości ponad kilometra, co pozwala im na pokrycie trzech kilometrów kwadratowych, ale jeśli ktoś by je zauważył, teren przestałby być chroniony.
Хотя устройство считывает звук пилы на расстоянии километра и позволяет контролировать территорию около 3 кв. км, в нём нет никакого толка, если его легко найти и снять.
Jakie są potrzeby moich klientów, jak wychodzę im na przeciw?
Каковы требования моих клиентов, и как я их удовлетворяю?
Dzieci tańczą cały czas, jeśli się im na to pozwoli, jak wszyscy.
Дети начинают танцевать при первой возможности, как все мы.
Życie niesie przeciwności i wyzwania, rzeczywiste wyzwania, których skala zależy od jednostki, ale nie chodzi o to, czy napotkasz przeciwności, tylko jak wyjdziesz im na spotkanie.
Жизнь полна неблагоприятных обстоятельств, и в каждом случае они весьма реальны и конкретны. Вопрос не в том, встретитесь ли вы с неблагоприятными обстоятельствами, а в том, как вы с ними встретитесь.
To też uczynisz im na poświęcenie ich, aby mi odprawowali urząd kapłański: Weźmij cielca jednego młodego, i dwu baranów zupełnych;
Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
I rzekła im: Na górę idźcie, by się snać nie spotkali z wami, którzy was gonią: i tam się kryjcie przez trzy dni, aż się wrócą, którzy was gonią, a potem pójdziecie drogą waszą.
и сказала им: идите на гору, чтобы не встретили вас преследующие, и скрывайтесь там три дня, доколе не возвратятся погнавшиеся завами; а после пойдете в путь ваш.
Wstał tedy bardzo rano Jerobaal, który jest Giedeon, i wszystek lud, który był z nim, i położyli się obozem u źródła Harod, a obóz Madyjański był im na północy od pagórka More w dolinie.
Иероваал, он же и Гедеон, встал поутру и весь народ, бывший с ним, и расположились станом у источника Харода; Мадиамский же стан был от него к северу у холма Море в долине.
Że cudzołożyły, a krew jest na rękach ich, i z plugawemi bałwanami swemi cudzołożyły; nadto i synów swych, których mi narodziły, przez ogieó przeporowadzały im na pożarcie.
ибо они прелюбодействовали, и кровь на руках их, и с идолами своими прелюбодействовали, и сыновей своих, которых родили Мне, через огонь проводили в пищу им.
Na ostatek się też onym jedenastu wespół siedzącym ukazał, i wyrzucał im na oczy niedowiarstwo ich, i zatwardzenie serca, iż tym, którzy go widzieli wzbudzonego, nie wierzyli.
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
Węże brać będą, a choćby co śmiertelnego pili, nie zaszkodzi im; na niemocne ręce kłaść będą, a dobrze się mieć będą.
будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.
A Pan rzekł: Któryż tedy jest wierny szafarz i roztropny, którego Pan postanowi nad czeladzią swoją, aby im na czas wydawał obrok naznaczony?
Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба?
Zenasa nauczonego w zakonie i Apollona pilnie odprowadź, aby im na niczem nie schodziło.
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
A gdyby brat albo siostra byli nieodziani i schodziłoby im na powszedniej żywności,
Если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания,
1.5388679504395s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?